Перевод: с русского на французский

с французского на русский

se faire une religion de (qch)

  • 1 вменить себе в обязанность

    Dictionnaire russe-français universel > вменить себе в обязанность

  • 2 свято придерживаться

    adv
    obs. se faire une religion de (qch) (чего-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > свято придерживаться

  • 3 принять

    1) (кого-либо, что-либо) recevoir vt; accueillir vt ( благосклонно); accepter vt ( предложенное)

    раду́шно приня́ть кого́-либо — faire (un) bon accueil à qn

    2) (пищу, лекарство и т.п.) prendre vt
    3) ( включить) admettre vt

    приня́ть в па́ртию — admettre au Parti

    приня́ть на рабо́ту — embaucher vt

    4) (закон, проект и т.п.) adopter vt

    приня́ть резолю́цию — adopter une résolution

    5) (форму, вид и т.п.) prendre vt

    приня́ть по́зу — prendre une pose

    6) ( за кого-либо) prendre vt pour

    приня́ть христиа́нство — adopter la religion chrétienne [kre-]

    8) ( помочь при родах) délivrer vt, accoucher vt
    ••

    приня́ть бой — accepter le combat

    приня́ть прися́гу — prêter serment

    приня́ть ме́ры — prendre ( или arrêter) des mesures

    приня́ть реше́ние — prendre une décision ( или une résolution), décider vt; prendre un parti (abs)

    приня́ть к све́дению, приня́ть во внима́ние — prendre en considération, prendre note (de)

    приня́ть ва́нну — prendre un bain

    приня́ть в расчёт что́-либо — tenir compte [kɔ̃t] de qch

    приня́ть обяза́тельство — prendre l'obligation de..., s'engager

    приня́ть чью́-либо сто́рону — prendre le parti de qn

    приня́ть за пра́вило — prendre pour règle

    приня́ть уча́стие в чём-либо — prendre part à qch

    приня́ть уча́стие в ко́м-либо — s'intéresser à qn, porter intérêt à qn

    приня́ть что́-либо в шу́тку — ne pas prendre qch au sérieux

    приня́ть всерьёз — prendre au sérieux

    приня́ть (бли́зко) к се́рдцу что́-либо — prendre qch à cœur

    приня́ть на свой счёт что́-либо — prendre qch à son compte

    приня́ть на себя́ что́-либо — assumer qch

    э́то так при́нято — c'est l'usage

    прими́те увере́ние в моём соверше́нном почте́нии (в офиц. письме) — agréez l'assurance de ma parfaite considération

    * * *
    v
    1) gener. accorder un rendez-vous (Il lui a reproché le refus de lui accorder un rendez-vous.), prendre livraison (товар), recevoir livraison (товар), prendre (pour âà), adopter (предложение, решение, план, проект и т.п.), recevoir (экзамен, в учебное заведение)
    2) colloq. repêcher

    Dictionnaire russe-français universel > принять

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»